一、颂赞的歌声-神圣的三一
▾ 演唱版音频 ▾
▾ 钢琴版音频 ▾
即将添加
教唱
吉他
钢琴
圣哉圣哉圣哉
词:[英]希伯(Reginald Heber),1826
曲:[英](John Bacchus Dykes),1861
希伯为圣三主日(复活节后的第八个星期日)写了这首歌词,在英格兰教会的公祷书中规定,这一天要阅读启示录第4章。这首赞美诗首先发表在1826 年出版《班伯里教区教堂的的诗篇和赞美诗精选》(A Selection of Psalms and Hymns for the Parish Church of Banbury)的第三版中,也发表在希伯去世后,于1827年出版的《希伯为全年教会服侍所创作的赞美诗集》(Heber's Hymns Written and Adapted to the Weekly Church Services of the Year)。一些行中不寻常的单韵 (全部在"ee"音) 和不均衡数量的音节,丝毫没有降低这首赞美诗受欢迎的程度。
待添加
待添加
待添加
在这首赞美诗中,希伯使用了虔诚的语言,圣哉,圣哉,圣哉!(Holy, Holy, Holy!),引用了启示录Revelation 4:6-11; 5:13; 15:2-4; 和以赛亚书6:1-3,来歌颂三位一体的神的伟大的威严。这首歌词中包含整个宇宙:人(第一节),荣耀的圣徒和天使(第二节),和所有的受造物(第四节)都在赞美主的名字!虽然我们还没有亲眼看到神的圣洁,爱和神圣,我们仍然可以感受到神的怜悯和强大的力量,我们可以一起来赞美神。三位一体是这首赞美诗的主题。
待添加
待添加
版权所有:生命诗歌
📩给我留言
生命诗歌 | Hymns of Life | 点击阅读原文进入精选
© 2017 - Ever 生命诗歌.All Rights Reserved in Christ. Designed by LIFESONGS.CN